07.08.1935 – Drobné příspěvky

07.08.1935 – 14.08.1935 Drobné příspěvky

Moravské Slovácko navšívila výprava našich filmařů, aby tu natáčela exteriérové scény do filmu “Maryša”, zpracovaného podle známého románu bratří Mrštíků. Na obrázku jsou zprava kameraman Karel Degl, malíř Ferda Fiala, vynikající znalec krojů poštmistr Zemek z Vlčňova, režisér Josef Rovenský, známý národopisný pracovník Dr. Ladislav Ruttl z Uher. Hradiště a ředitel brněnské společnosti Monopolfilm, která film natáčí.

 „Jak je to vlastně s filmováním „Nikoly Šuhaje”. V posledních dnech vyskytlo se v denním tisku několik vzájemně si odporujících zpráv ofilmováni Olbrachtova románu „Nikola Šuhaj”. Režisér M. J. Krňanský, připravující tento film, zplnomocnil nás k prohlášení, že veškeré zprávy o filmování „Nikoly Šuhaje” jsou předčasné, a sice z toho důvodu, že proti filmování tohoto románu je na jistých místech určitý odpor. Není to ovšem censura, jak nesprávně se v tisku uvádělo u příležitosti přerušení prací na filmu téhož režiséra a autora „Modrá armáda”, neboť filmová censura zasahuje až do hotového filmu a nemá nejmenšího vlivu na námět a scénář. Zatím konstatujeme, že rež. Krňanský a spisovatel Olbracht pracují dále na scénáři, po jehož dokončení bude teprve jednáno o realizaci filmu.“ (FTK)

Premiéra: 28. února 1947 (DFA)

 „Zfilmovaná dálková cesta. Pah Míla Polák, syn českobrodského chirurga, zfilmoval svou cestu s vozem Aero 30 Z Prahy přes Marseille do Afriky (Alžír-Tanger-Oran-Marakeš) a pak přes Gibraltar-Madrid-Lisabon-Barcelonu do Bruselu.“  -t-

 „Muž, který viděl nejvíce filmů. Je jím nesporně přednosta filmové censury Chaura, který za 16 let svého působení u filmové censury viděl všechny filmy, uvedené i zakázané v Československu. To znamená vidět denně několik filmů, které si dává předvádět, zvláště v poslední době, kdy je u censury nával filmů, až do 10 hod. v noci. Je to práce jistě namáhavá, a dokonce zdraví nebezpečná, neboť pan Chaura místo dovolené musí nyní obden docházet k očnímu lékaři.“ (FTK)

 „Hašlerova polka ve filmu „Jana”. Karel Hašler napsal pro film Dr. Synka „Jana” novou polku, kterou tančí hlavní představitelé filmu Helena Bušová a Boháč.“ (P)

Premiéra: 11. října 1935 (DFA)

 „Borský již filmuje v „Maryše”. Vladimír Borský který hraje v novém českém filmu „Maryša” úlohu Francka, odjel po dokončení filmu „Studentská máma” do Vlčnova, kde natáčí režisér Rovenský exteriéry filmu.“ (P)

Premiéra: 29. listopadu 1935 (DFA)

 „Velbloud uchem jehly” ve stádiu příprav. E. A. Longen dokončil právě pro Moldavia-film scénář podle Langerovy veselohry „Velbloud uchem jehly”, který bude natáčen na podzim.“ (FTK)

Premiéra: 19. ledna 1937 (DFA)

 „Česká opereta „Adieu, madame!“ Známý vedoucí české filmové produkce Josef Stein a tenorista Franta Paul pracují na Jílovišti na Steinově operetě „Adieu, madame!” k níž hudbu komponuje J. Kumok. Opereta bude hotova do konce srpna.“ (FTK)

Premiéra: Film nebyl pravděpodobně natočen. (DFA)

 „Úspěch mladé pražské herečky. Liana Maříková-Fuchsová, objev rež. Slavínského, byla právě angažována režisérem Karlem Lamačem pro jednu z hlavních úloh operety „U bílého koníčka”. Je to pozoruhodný úspěch mladé české herečky, která se rozjela do Vídně a do Berlína, aby prokázala na vlastní pěst, že nadané mládí, spojené s inteligencí a znalostí řečí (Maříková mluví bezvadně anglicky, německy a francouzsky) musí prorazit. Liana Maříková hrála již také ve Vídni v Turžanského filmu „Melodie lásky”, v němž hlavní úlohy vytvořili Marta Eggerthová a Rolf Wanka.“ (P)

Premiéra: 6. prosince 1935 (Rakousko/ Německo) – DFA

 „První a poslední Herrmannovo dílo ve filmu. Nový český film „Bezdětná” je poslední dílo zemřelého Ignáta Herrmanna, které bylo zfilmováno. „Bezdětnou” režíroval M. J. Krňanský’, který natočil také první Herrmannův románek „Vdavky Nanynky Kulichovy”.“ (P)

Premiéra: 8. listopadu 1935 (DFA)

 „Život je pes” francouzsky. Úspěšná veselohra rež. Mac Friče „Život je pes” s Hugo Haasem a Adinou Mandlovou v hlavních úlohách bude natočena na podzim ve francouzské verzi na Barrandově.“ (P)

Premiéra: 25. prosince 1935 – Francouzská verze byla natočena, ale bez Huga Haase a Adiny Mandlové = francouzské obsazení (scénář: Martin Frič, Hugo Haas; kamera: Otto Heller). NFA kopii nearchivuje, ale francouzský Archives du Film du C. N. C. ano. (DFA)

Kinorevue 50/1935 (475-477)

v původním jazyce a stylistiky

Pavel Stříbrný
administrátor stránek
Komentáře

Přidat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *